0
Lokið

Translation standard text on cards

Carola Fichtner 13 ár síðan updated by Matthew O'Riordan (Founder) 13 ár síðan 5
For the standard text on cards (as..., I want to...) I would like to be able to translate these. (I could provide German translation)

Answer

Answer
Lokið
Thank you so much for the translations Carola.

I have integrated German now into easyBacklog.  To enable German, log in, then click on Manage Account in the top right, and then select Germany German.  The fields in the backlog should now be in German.  Please do tell me if you spot any problems.
Hi Carola

That would be great, I will send you a link shortly to a Google Doc where I would need the translations.  Thanks (in advance) for providing these.

Matt
Hi Matt,

I provided the translations - I'm not sure with all of them (depending on context) but I think it should work.  Best regards
  Carola
They all look fine, however the following ones are a bit long.  Do you think there is any way to abbreviate (in English we use pts instead of points for example):

21.0 abgeschlossene Punkte
15.0 erwartete Punkte
21.0 zugewiesene Punkte

Thanks,
Matt
you could use Pkte instead of Punkte (similar to pts)
or :
  21.0 abgeschl. Punkte
  15.0 erwartete Punkte
  21.0 zugew. Punkte
Thank you so much for the translations Carola.

I have integrated German now into easyBacklog.  To enable German, log in, then click on Manage Account in the top right, and then select Germany German.  The fields in the backlog should now be in German.  Please do tell me if you spot any problems.
Answer
Lokið
Thank you so much for the translations Carola.

I have integrated German now into easyBacklog.  To enable German, log in, then click on Manage Account in the top right, and then select Germany German.  The fields in the backlog should now be in German.  Please do tell me if you spot any problems.